软件星级:4分
标签: 翻译系统
雅信翻译软件是一款非常智能的翻译软件。它采用了强力的技术,在不影响质量的情况下,以最快的速度进行翻译任务。目前支持多种语言相互转换,适用人群还是相当广泛的。
1、辅助翻译
专业的辅助翻译系统,它提倡让人和计算机优势互补,由译者把握翻译质量,计算机提供辅助,节省译者查字典和录入的时间,系统还具有自学习功能,通过翻译记忆不断积累语料库,减少重复劳动,它能够帮助译者优质、高效、轻松地完成翻译工作,一个熟练的用户速度可提高一倍以上
2、库维护
对用户积累的资源进行集中管理,可增加、删除、修改语料库,充实、丰富语料库,并使语料库更精确、更实用。库维护分别对词库管理和语料库(记忆库)管理
3、项目管理
对翻译项目进行科学管理的工具,可在译前提供待译文档统计数据,保证译文质量和术语统一。在翻译前,我们可以先对项目做译前分析,从记忆库中提取本次项目可以参考的词库、记忆库,并且产生分析结果(主要内容为本项目的工作量和记忆库中可直接利用的句子数量)和片段预测结果(对本项目中的文字直接进行统计处理,可预报单词、词组或句子出现的频次。对高频次的片段可在统一定义后添加到词库或记忆库中),大大简化了项目的组织和管理
4、快速建库
对于以前翻译的历史资料,可以利用“CAM”快速建立为记忆库,以便在翻译时参考使用。这样,对于刚开始系统的用户来讲,可以大大缩短记忆库积累的时间
1、项目管理化,建立标准翻译机制
对于数量较大的翻译项目,使用“雅信CAT4.0系统”可以在翻译之前,通过“项目管理”结合已有的翻译记忆库自动对需要翻译的文件进行分析,估计翻译工作量、时间和费用。同时生成翻译项目统一的语汇表,可由项目负责人对项目中要用到的语汇统一定义,保证译文中语汇前后一致。项目组可定期汇总语料库,资源共享,减少重复劳动。若网络版在局域网工作的小组更可通过服务器,实时更新语料库,达到资源完全共享,最大限度地减少重复翻译的过程,进行项目化管理。
2、方便的例句搜索,提高翻译准确度
如果个别词义拿不准,可使用系统翻译平台的快速搜索引擎,对选定的任意词、词组的组合进行例句搜索,在例句库中查找包含被选定语汇的典型例句,作为翻译参考。
3、语料库丰富,近百个专业库任意切换
系统翻译平台随系统提供了庞大的专业词库,词汇量达1000余万条,涉及70多个常用的专业。用户可随意选择单个或多个专业。
4、翻译结果以双语形式保存,方便校对和复用
翻译后的句子以原文、译文双语对照的形式保存,校对和修改非常方便。校对后的双语文档,可以直接生成为记忆库供重复使用。
系统的定时存盘功能,以保护用户的劳动成果。系统每隔5分钟把双语保存一次,如果退出时没有存盘或系统异常退出,下次启动时会自动打开备份的双语文件。如果用户在Office中翻译,定时存盘的任务由Office完成。
连接 Ctrl+Alt+C
暂停 Ctrl+P
清除原文 Ctrl+F3
显示双语 Ctrl+F4
显示译文 Ctrl+F5
撤销 Ctrl+Z
全选 Ctrl+A
清除参考译文 Ctrl+D
复制 Ctrl+C
剪切 Ctrl+X
粘贴 Ctrl+V
粗体 Ctrl+B
斜体 Ctrl+I
下划线 Ctrl+U
正常体 Ctrl+N
字体 Ctrl+F
原文+释义+提示 Ctrl+Y
原文+释义 Ctrl+E
原文+快捷键 Ctrl+T
仅原文 Ctrl+R
自动查找包含片段 F8
包含查找 F10
翻译一句 Ctrl+J
确认 Ctrl+L
确认继续 Ctrl+Enter
快捷键后翻 Ctrl+[
快捷键前翻 Ctrl+]
上一字母 Ctrl+Left
下一字母 Ctrl+Right
词条向下翻页 Ctrl+PgDn
词条向上翻页 Ctrl+PgUp
复制原文 F9
1、插入原文或参考译文
鼠标点取
用鼠标指向某个字或词,稍停留一会儿,词义框就会自动弹出,并显示对应的词义。在词义框中单击您想要的词条,该词条就会插入到译文区里的光标处
快捷键选取(推荐使用)
用“Alt键+快捷键提示符”,即可将所需单词释义在词义框中列出,输入所需释义的序号数字,然后回车确认,该释义将被插入译文区中光标所在的位置。
2、添加一个术语
在译文区中选中术词的词义;在原文区中,按住CTRL键,同时用鼠标点击需要添加的词(或片段),这个词(或片段)将变成青蓝色且被选中;松开CTRL键,点击工具栏上的“添加词条”按钮即可
3、如何提交译稿
点击『主菜单』| 『WORD』| 『清除原文』菜单项,即可将WORD中的已经翻译过的原文清除。在弹出的对话框中选择“是”按钮。
提交译稿:清除WORD中已经翻译过的原文。
PS:在MS-Word中,单击[保存]即可保存文件。此时保存的是双语文件,下次再打开此文件时,仍可以查看原文
4、批量添加术语
单击『主菜单』|『库维护』|『批量添加』菜单或工具栏中的“批量定义词/模式”按钮,将弹出“批量定义”的界面
5、相同或相似句
点击“翻译一句”或“确认并继续”进行翻译后,系统将在参考例句区,显示达到匹配率的相同句或相似句,匹配率最高的将显示在译文区中
6、开始翻译一句话
在MS-Word中,将光标置于起始句的句首,再单击雅信CAT工具栏的图标,或按键盘上的“Ctrl”+“J”,开始翻译。系统会自动选取当前句放到原文区中,将参考译文在相应的字或词下列出,并用a、b、c等小写字母来表示顺序,作为快捷键提示符